Free Books Online The Cyberiad
Itemize Books In Pursuance Of The Cyberiad
Original Title: | Cyberiada |
ISBN: | 0156027593 (ISBN13: 9780156027595) |
Edition Language: | English |
Characters: | Trurl, Klapaucjusz |
Literary Awards: | National Book Award Finalist for Translation (1975) |

Stanisław Lem
Paperback | Pages: 295 pages Rating: 4.18 | 9882 Users | 617 Reviews
Declare Appertaining To Books The Cyberiad
Title | : | The Cyberiad |
Author | : | Stanisław Lem |
Book Format | : | Paperback |
Book Edition | : | Anniversary Edition |
Pages | : | Pages: 295 pages |
Published | : | December 16th 2002 by Harcourt (first published 1965) |
Categories | : | Science Fiction. Fiction. Short Stories. Humor |
Ilustration During Books The Cyberiad
One of the most brilliant pieces of translation I've ever come across. You can hardly believe that all these wonderful jokes and word-games weren't originally composed in English. I wish I knew some Polish, so that I could compare with the original.The most impressive sequences, which have been widely quoted, come from the story where one of the inventors builds a machine that can write a poem to any specification, no matter how bizarre. "A poem about love, treachery, indomitable courage, on the subject of a haircut, and every word to start with the letter S!" says his friend. And within a few seconds, the machine has produced:
Seduced, shaggy Samson snored.
She scissored short. Sorely shorn,
Soon shackled slave, Samson sighed,
Silently scheming,
Sightlessly seeking
Some savage, spectacular suicide.
The love poem where all the metaphors come from the language of mathematics is nearly as good.
Rating Appertaining To Books The Cyberiad
Ratings: 4.18 From 9882 Users | 617 ReviewsDiscuss Appertaining To Books The Cyberiad
Overall, very funny. Though, as some stories did lag a bit, I was inclined to give this book a 3.5, maybe even a 3.7 . BUT, and this is a very big but, the translation is AMAZING and earns the book a whole star on its own. Lem is a great author but Michael Kandel is a genius. Math and philosophy jokes... restrictive poetry... restrictive poetic math joke - translated fluidly into English. I call shenanigans the only explanation is shenanigans. But on to the text. Cyberiad the hilarious tales ofAn interesting and sometimes surprising collection of science fiction fairytales, each with its own moral still relevant today. I can't imagine what creativity and skill the translator must have possessed to work with all the newly created words, names and even rhymes (some stories almost could be read like poetry or something). Some stories I enjoyed more, some less, but I was generally rooting for our constructors Trurl and Klapaucius all the way. In the Cyberiad, the universe is much bigger
While I was initially tempted to treat this collection of 1965 short SF stories with kid gloves because I was already a huge fan of Solaris, I didn't quite understand that this collection was already a heavyweight of humor, satire, and delight. Where the hell have I been? I should have read this back when I was a kid! Alongside Hitchhiker's Guide! As I read this, I gave a constant chuckle-rumble, especially with the Seven Sallies of Trurl and Klapaucius. These two master-builder robots get along

3.5 stars. My first experience with Stanislaw Lem and it will certainly not be my last. The stories are very good (some are brilliant), but I believe they work better in small doses rather than one after the other. Nonetheless, a gifted writer.
Another masterwork of this brilliant writter.Obviously i have read this work in spanish because this polish collection of tales is almost intranslatable,it is full of fun neologisms of all sort.It is a extremely funny and satiric book,but also serious deep in almost all branches of philosophy,transhumanism and physics .Lem builds a astounding medieval, cibernetic,mechanic world were he develops the adventures of two ciberetic beings ,the builders,Trul and Claupacius.Below this apparently absurd
Cybernetic fables, simultaneously very old and very new. At his best, Lem is playful and wise in the manner of certain Calvino. At his worst, he tales off into long strings of silly words and technobabble puns. As such, I had to take a few breaks, but ended up being well rewarded for my time: the later stories-within-stories-within-stories (a nested Arabian Nights, or rather a Sarragossa Manuscript) seem to really be making an attempt to interrogate the universe, and its observations are sad and
Read this at least 5 times. Probably the best book (at least in its genre) I've read. Extremely funny and witty. With all the made up words and rhyming poems etc. must have been a nightmare to translators (I read the Finnish translation). I only wish I knew Polish so that I could read this in the original language.
0 Comments